主页 > 服务项目
我们专注于汉语与世界七大语系(英、德、法、意、日、韩、俄)的专业翻译。请从以下服务项目中选择您所需要的服务:
• 网站本地化
• 游戏本地化
• App 本地化
• 认证翻译
• 文档翻译
• 校对服务
• 配音服务
网站本地化
网站仅仅使用当地语言是不够的,用语还必须符合目标语国家的风俗文化要求。只要设计和执行得当,企业网站始终都是最具经济效益、最灵活的市场营销工具。约克翻译交给客户的是一个内容完全本土化成目标语言的网站,包括所有的图片,数据库都进行了完美的处理。无论您是需要英语,汉语还是其他语言的网站本地化服务,我们都可以为您提供一站式解决方案!
游戏本地化
游戏本地化是任何游戏走向海外或者任何海外的游戏走向内地的必经之路,如果想让这款游戏在当地市场欣欣向荣,那么我们必须要将本地化工作融入到整个游戏的开发设计过程中,把它视为开发生命周期的一部分。为此,当进行游戏本地化时,约克翻译需要深入了解这些区域市场,因为只有这样客户才能在目标市场扎稳脚跟。正所谓,知底知彼百战不殆。
App 本地化
App 翻译译是本地化中重要的一环,但这并不是全部,对于客户来说,并不能靠简单地翻译原有文本来拉动下载量。本地化并不只是按钮上的文本,还包括用户如何发现 App,决定是否下载以及深层次的用户体验。不管是中国的用户、美国用户还是日本用户,您需要提供始终如一的用户体验。聪明正确的本地化策略可以让您以更少的付出和投入获得更多用户和下载量。每一位创业者和产品开发者都希望世界各地用户的生活会因他们的产品而变得更加美好和丰富多彩。
认证翻译
约克翻译的专业翻译盖章得教育部、外交部、司法部、法院、各国使馆认可,盖章证件或译文官方认可、畅通全球。我们会对各种需要正式翻译机构加盖公章的文件进行可信度确认,以保障您的利益。我们的合作伙伴是顺丰速运,无论您身在何处,我们都会以最快的速度将认证的翻译安全送到您的手中。
文档翻译
• 技术资料
• 法律合同
• 信件电函
• 产品手册
• 政府文件
• 商务文件
• 专利技术
校对服务
若您有已经翻译好的文章,约克翻译可以在您的稿件基础上,为您提供专业校对和润色。校对和翻译不同,校对要完成的工作量比翻译量要大,接触和掌握的资料也比较复杂,其难度也参差不一。因此,请您在下单时一定同时提供原稿和译稿,以帮助我们更好地理解您的译文。如果客户提供的译稿质量不够或者经由机器翻译,即使经译审修改,译稿的质量也不会高,因为基础框架已定,译审只能在原稿基础上修改,否则等于重新翻译。
配音服务
媒体光盘配音、各类专题片配音、VCD 配音、广告配音、电影配音、电视配音、电台配音、小说配音、彩铃配音、课件配音、动画片配音、为 FLASH 配音及制作音效、为游戏软件中的角色配音、配唱、声讯电话、语音信息录音、语音短信配音,以及其他文稿的声音录制等。